1 00:00:05,201 --> 00:00:08,990 SF Journey to the West Starzinger 2 00:00:08,990 --> 00:00:17,127 Your sweat becomes stars and your tears become the wind. 3 00:00:17,127 --> 00:00:24,698 When I overcome the darkness and the storm, I see the light in the distance 4 00:00:24,698 --> 00:00:33,480 Hurry up, fighting men! 5 00:00:33,480 --> 00:00:41,450 The dawn is waiting for you. 6 00:00:41,450 --> 00:00:47,630 Starsinger Starsinger Starsinger Starsinger Starsinger Starsinger Starsinger Starsinger Starsinger Starsinger 7 00:00:47,630 --> 00:00:55,697 Release all your power at the enemy. 8 00:00:55,697 --> 00:01:04,363 The distant Great King that I picture in my heart. 9 00:01:11,100 --> 00:01:17,210 사랑을 담아서 공주를 쏴라! 10 00:01:22,030 --> 00:01:25,980 [Zychro Castle] 11 00:01:55,240 --> 00:01:59,910 Beramis, are you planning to capture Aurora in that gyro castle? 12 00:01:59,910 --> 00:02:01,340 yes 13 00:02:01,340 --> 00:02:06,270 But there are no weapons and no powerful monsters on that planet. 14 00:02:06,270 --> 00:02:12,160 All there is is a radio telescope system that handles star-to-star communication. 15 00:02:12,160 --> 00:02:18,880 Yes, since there are no weapons and no monsters, there is a chance of capturing Aurora. 16 00:02:18,880 --> 00:02:19,680 what? 17 00:02:20,559 --> 00:02:21,700 Please take a look 18 00:02:24,821 --> 00:02:30,810 The Starcro that Jankugo rides has an unimaginable speed of 500 Cosmo Kt. 19 00:02:30,810 --> 00:02:33,200 And Kugo's weapon, the Astro Stick, is 20 00:02:38,530 --> 00:02:40,400 Astro Thunder! 21 00:02:49,274 --> 00:02:54,780 As you can see, it cannot be dealt with with normal weapons or monsters. 22 00:02:54,780 --> 00:03:00,300 Moreover, next to Aurora are powerful cyborgs called Sajogo and Donhatka. 23 00:03:01,120 --> 00:03:03,300 Hot car chain! 24 00:03:07,380 --> 00:03:11,125 Bellamis, I know that well. 25 00:03:11,125 --> 00:03:13,870 Tell me your plan quickly. 26 00:03:13,870 --> 00:03:22,350 Kugo and his group are definitely strong... but they definitely have weaknesses. 27 00:03:22,350 --> 00:03:25,005 Don't be nervous, speak quickly, Bellamis. 28 00:03:25,005 --> 00:03:28,277 That's because Princess Aurora is a kind woman. 29 00:03:28,277 --> 00:03:29,978 Are you kind? 30 00:03:29,978 --> 00:03:32,170 Kindness is ease 31 00:03:32,170 --> 00:03:36,800 The princess and three cyborgs try to save those who cry out for help. 32 00:03:36,800 --> 00:03:38,715 Take advantage of that complacency 33 00:03:38,715 --> 00:03:43,815 I will definitely defeat them and obtain Aurora. 34 00:03:43,815 --> 00:03:50,521 King Kyuma has also entrusted everything to you. Do whatever you want, Bellamis. 35 00:03:50,521 --> 00:03:51,300 yes 36 00:03:55,130 --> 00:04:00,500 Make full use of Zychro's radio telescope system... 37 00:04:11,360 --> 00:04:15,600 Princess, are you tired? 38 00:04:18,023 --> 00:04:21,609 no, it's okay 39 00:04:21,609 --> 00:04:22,790 But princess... 40 00:04:22,790 --> 00:04:26,100 고마워요 죠고 씨, 정말로 괜찮아요 41 00:04:26,100 --> 00:04:33,230 쿠고 씨도 핫카 씨도 기분 좋게 자고 있어요 좀 더 자게 해둬요 42 00:04:33,230 --> 00:04:35,330 상냥하군요 공주는... 43 00:04:35,330 --> 00:04:36,330 princess... 44 00:04:39,146 --> 00:04:41,510 이제 배가 불러 정말... 45 00:04:44,210 --> 00:04:45,520 What's going on Jogo? 46 00:04:45,520 --> 00:04:47,000 몰라, 지금 조사해보고 있어 47 00:04:51,400 --> 00:04:54,267 저 별이야, 저 별에서 수상한 전파가 나오고 있어 48 00:04:54,267 --> 00:04:58,390 저건 구조신호, 도움을 청하고 있는 거에요 49 00:04:58,390 --> 00:05:00,371 좀 더 음량을 올려보죠 50 00:05:00,371 --> 00:05:03,810 -Save me ~! Who helps me ~! -Please save! 51 00:05:03,810 --> 00:05:05,516 Let's go 52 00:05:05,516 --> 00:05:09,466 하지만 공주, 구조신호는 상당히 궤도에서 벗어나 있어요 53 00:05:09,466 --> 00:05:13,380 어이 핫카짱, 그래서 뭐라 말하는 거야? 54 00:05:13,380 --> 00:05:17,652 아니 저기.. 그게 우리는 한시라도 빨리 대왕성에 가면 안 되잖아 55 00:05:17,652 --> 00:05:23,245 어이 잘 들어, 비록 길을 돌아가더라도 도움을 청하는 자가 있다면 도와준다 56 00:05:23,245 --> 00:05:26,000 그게 상냥한 마음이라는 거잖아 57 00:05:28,100 --> 00:05:32,431 핫카, 상냥한 마음을 없애면 우린 살아갈 자격이 없어 58 00:05:32,431 --> 00:05:33,110 Let's go dude! 59 00:05:33,110 --> 00:05:33,510 ouch 60 00:05:34,534 --> 00:05:36,110 suddenly... 61 00:05:36,110 --> 00:05:41,000 아니, 저 쿠고가.. 저 쿠고가 상냥한 마음이라니 62 00:05:41,310 --> 00:05:42,970 Isn't that guy half-asleep? more... 63 00:05:42,970 --> 00:05:44,770 -Mr. Hakka! -yes.. 64 00:05:44,770 --> 00:05:50,400 공주, 나도 알겠어, 남을 위해 힘을 다하는 게 얼마나 멋진지... 65 00:05:53,240 --> 00:05:54,840 Take off with Starc! 66 00:05:59,460 --> 00:06:02,310 여전히 성급한 녀석이야... 67 00:06:02,310 --> 00:06:04,640 기운내며 날아갔지만 괜찮을까? 68 00:06:04,640 --> 00:06:06,710 -Help~! Save me~! -Help me!! 69 00:06:06,710 --> 00:06:10,840 Mr. Jogo, let’s hurry too. If we don’t save these people quickly... 70 00:06:10,840 --> 00:06:11,300 yes 71 00:06:21,226 --> 00:06:24,000 놈들이 자이크로성으로 향했다 72 00:06:24,960 --> 00:06:28,770 Princess Aurora, you are beautiful and kind 73 00:06:28,770 --> 00:06:31,840 하지만 그 상냥함이 치명적인 거다 74 00:06:31,840 --> 00:06:35,317 So, what’s next for Bellamis? 75 00:06:35,317 --> 00:06:39,333 Their conversation leaks out from that star 76 00:06:39,333 --> 00:06:41,900 뒤를 돌아 허를 찌르겠습니다 77 00:06:43,497 --> 00:06:46,000 왠지 재미있어 질 것 같군... 78 00:06:46,567 --> 00:06:49,000 결과를 기대하십시오 79 00:07:25,096 --> 00:07:35,000 I came to help! Everyone come out! where are you?! Everyone came to help! 80 00:07:35,630 --> 00:07:39,630 Hey~! Come out! Where are you all?! 81 00:07:39,630 --> 00:07:41,300 이상하네.. 아무도 없어... 82 00:07:46,980 --> 00:07:51,972 Hear this ~!? I am Jokkugo! Not a suspicious person 83 00:07:51,972 --> 00:07:57,500 If you have come to help you after hearing your voice, please answer! 84 00:08:17,570 --> 00:08:19,206 어이 죠고, 저건 뭐야? 85 00:08:19,206 --> 00:08:22,892 Um ... It's like a radio telescope that handles the communication between stars and stars ... 86 00:08:22,892 --> 00:08:27,500 You won't be able to hit us because the rays come out inside? 87 00:08:31,930 --> 00:08:36,600 -Yeah, it's okay, there's no armed reaction -then it's relieved 88 00:08:40,260 --> 00:08:41,600 Hey Kugo! what's the matter? 89 00:08:41,600 --> 00:08:43,766 It's strange.. there's no one there. 90 00:08:43,766 --> 00:08:48,390 It wouldn't be possible, but I definitely heard the sound of help? 91 00:08:48,390 --> 00:08:50,290 Well, it's definitely this star that made the sound 92 00:08:50,290 --> 00:08:52,060 -Help~! Save me~! -Help me!! 93 00:08:52,060 --> 00:08:53,060 It's over there! 94 00:08:54,411 --> 00:08:59,260 Hey wait a minute! Wait... this guy... he won't fall... 95 00:08:59,260 --> 00:09:00,860 And the balance... 96 00:09:02,513 --> 00:09:04,860 Wait~ Hey, where are you? 97 00:09:04,860 --> 00:09:05,833 The sound is gone! 98 00:09:05,833 --> 00:09:10,101 Such a stupid... disappear... no, wait... uh, I can hear it... 99 00:09:10,101 --> 00:09:12,323 That's it, it's over there this time! 100 00:09:12,323 --> 00:09:13,600 Hey, wait, Kugo! 101 00:09:14,110 --> 00:09:15,700 what? 102 00:09:15,700 --> 00:09:18,320 Is it okay for someone to not be with the princess? 103 00:09:18,320 --> 00:09:21,480 That's right, okay, Jogo stays. 104 00:09:21,480 --> 00:09:25,280 I'm fine. Please go quickly and help the three of you. 105 00:09:25,280 --> 00:09:26,610 But princess... 106 00:09:26,610 --> 00:09:28,400 I don't care, hurry! 107 00:09:29,486 --> 00:09:32,650 Can you hear it? Can you hear people crying out for help? 108 00:09:32,650 --> 00:09:34,560 -Help me~! -Help me! 109 00:09:34,560 --> 00:09:35,992 Hey, what should I do, Jogo? 110 00:09:35,992 --> 00:09:37,850 There is no force response on this planet 111 00:09:37,850 --> 00:09:40,040 It's okay if I stay a little distance 112 00:09:40,040 --> 00:09:42,410 Okay, we've decided, let's go! 113 00:09:44,596 --> 00:09:46,270 Where is everyone? 114 00:09:46,270 --> 00:09:49,200 What on earth is going on here? 115 00:09:52,952 --> 00:09:58,210 It's foolish, stay forever running around on this empty planet 116 00:10:01,070 --> 00:10:04,500 Begin the operation to plunder Princess Aurora! 117 00:10:43,880 --> 00:10:47,015 Kugo and the others leave it to the mecha robot Dragon Fly. 118 00:10:47,015 --> 00:10:49,810 Other than that, catch Aurora secretly. 119 00:11:01,300 --> 00:11:03,725 It's gone! The sound disappeared again! 120 00:11:03,725 --> 00:11:07,950 If you think you heard it from that side, it's over here. If you think you heard it from this side, it's over there again. 121 00:11:07,950 --> 00:11:09,430 How on earth did this happen? 122 00:11:09,430 --> 00:11:11,910 Strange... This is a little strange... 123 00:11:11,910 --> 00:11:12,977 perhaps... 124 00:11:16,340 --> 00:11:17,260 As expected! 125 00:11:17,260 --> 00:11:18,620 what's the matter? 126 00:11:18,620 --> 00:11:20,060 uh? This?! 127 00:11:27,271 --> 00:11:31,400 This parabolic antenna, it was sending out various conversations. 128 00:11:31,700 --> 00:11:33,560 what? Is this a machine joke? 129 00:11:33,560 --> 00:11:35,549 It's not a joke, it's a trap planned by someone 130 00:11:35,549 --> 00:11:39,109 What is it? Is it a trap? What, trap?! 131 00:11:39,109 --> 00:11:41,650 This machine captures various paintings 132 00:11:41,650 --> 00:11:45,856 Sending only a cry for help is a trap to lure us in. 133 00:11:45,856 --> 00:11:47,200 trap... 134 00:11:47,200 --> 00:11:48,700 then?! 135 00:11:49,310 --> 00:11:50,371 The princess is in danger! 136 00:11:50,371 --> 00:11:52,156 -huh! -Hurry! 137 00:11:55,725 --> 00:11:56,520 Dangerous! 138 00:11:59,075 --> 00:12:02,700 I'll bring him in. Respond with Kappa and Budo! 139 00:12:06,106 --> 00:12:07,306 Astrobong! 140 00:12:12,250 --> 00:12:13,255 -Now! -huh! 141 00:12:16,127 --> 00:12:18,927 -Star Kappa! -Starbudo! 142 00:12:25,011 --> 00:12:28,920 Starbudo! Starbudo-chan! Why isn’t this coming!? 143 00:12:33,030 --> 00:12:34,817 Jogo, hot car! I went there! 144 00:12:37,869 --> 00:12:38,669 Run away! 145 00:12:40,650 --> 00:12:41,564 Hey hot car! 146 00:12:41,564 --> 00:12:42,164 Hot car! 147 00:12:51,510 --> 00:12:53,118 Hey hot car! Wake! 148 00:12:53,650 --> 00:12:55,800 My body is paralyzed and I can't move... 149 00:12:56,300 --> 00:13:00,350 Jo go! I will deal with that guy! Quickly go to where the princess is! 150 00:13:00,350 --> 00:13:01,950 Astro Thunder! 151 00:13:04,290 --> 00:13:05,640 Jo go! are you okay!? 152 00:13:07,090 --> 00:13:07,690 Jogo, are you okay? 153 00:13:08,770 --> 00:13:10,790 Oh, it's okay. I'm alive somehow. 154 00:13:10,790 --> 00:13:13,642 -Quickly go to where the princess is! -okay! 155 00:13:13,642 --> 00:13:18,190 Kugo, Jogo, your conversation was captured by a parabolic antenna. 156 00:13:18,190 --> 00:13:22,410 It's all leaking out, no matter what strategy you plan, it's useless. 157 00:13:22,410 --> 00:13:25,500 Therefore, this game is my victory 158 00:13:34,151 --> 00:13:34,970 Mr. Kugo... 159 00:13:38,830 --> 00:13:40,230 Kugo...! 160 00:13:40,500 --> 00:13:41,400 princess! 161 00:13:47,850 --> 00:13:48,581 Bellamis! 162 00:13:48,581 --> 00:13:51,560 Jogo, I'll take Aurora. 163 00:13:51,560 --> 00:13:55,500 Sajogo, I won't give up Princess Aurora even if it means risking my life. 164 00:13:55,500 --> 00:13:56,500 Goes! 165 00:13:57,543 --> 00:13:59,500 Now it's no use 166 00:14:16,370 --> 00:14:17,370 damn... 167 00:14:24,760 --> 00:14:25,760 Mr. Jogo! 168 00:14:26,149 --> 00:14:27,416 princess! 169 00:14:27,416 --> 00:14:28,216 princess!! 170 00:14:31,430 --> 00:14:32,830 Iron Kitta! 171 00:14:39,100 --> 00:14:40,200 Princess~! 172 00:14:43,511 --> 00:14:45,490 Mr. Kugo! Mr. Jogo! 173 00:14:53,490 --> 00:14:54,810 Go, princess~! 174 00:14:54,810 --> 00:14:58,630 Damn, I'm so mad! Even if my body is paralyzed 175 00:14:58,630 --> 00:15:01,924 This is not Mr. Hakka, who would stand by and watch the princess's crisis! 176 00:15:01,924 --> 00:15:04,464 Zero difference! Come on~ 177 00:15:04,464 --> 00:15:05,630 no... 178 00:15:05,630 --> 00:15:07,630 princess! 179 00:15:07,630 --> 00:15:08,560 This kid... 180 00:15:13,699 --> 00:15:16,500 Astro Thunder~!! 181 00:15:39,540 --> 00:15:42,000 Rasetsu Castle Judo Capsule Launch! 182 00:15:45,970 --> 00:15:46,970 princess...! 183 00:15:50,571 --> 00:15:52,600 I won't hand over the princess like this! 184 00:15:54,290 --> 00:15:55,767 Hey Joe, what are you doing?! 185 00:15:55,767 --> 00:15:57,910 What are you going to do if the princess gets hit!? 186 00:15:57,910 --> 00:16:00,600 Kugo, please believe in my skills. 187 00:16:11,360 --> 00:16:14,010 Teleport~ Barlow! 188 00:16:34,560 --> 00:16:38,466 As expected, it's Jogo... But Aurora accepts it. 189 00:16:39,430 --> 00:16:42,700 Should I hand it over? Astro Thunder~! 190 00:16:46,670 --> 00:16:48,520 stop! It must be a princess! 191 00:16:48,520 --> 00:16:50,400 But as it is, the princess... 192 00:17:12,090 --> 00:17:13,970 Hey Jogo, what are you trying to do? 193 00:17:13,970 --> 00:17:15,560 I'm going to shoot the princess 194 00:17:15,560 --> 00:17:17,130 What, what!? 195 00:17:17,130 --> 00:17:20,320 If the princess is taken away by these guys and Galaxy Energy is misused, 196 00:17:20,320 --> 00:17:23,700 The universe is going to shit so I'm going to shoot the princess 197 00:17:24,250 --> 00:17:26,790 Could it be that they are trying to kill the princess... 198 00:17:26,790 --> 00:17:29,000 Kugo, trust me 199 00:18:03,061 --> 00:18:03,810 princess! 200 00:18:09,481 --> 00:18:10,460 Princess~! 201 00:18:49,270 --> 00:18:51,280 My heart has stopped... 202 00:18:51,973 --> 00:18:57,880 what!? Those cyborgs killed Aurora with their own hands?! 203 00:18:57,880 --> 00:19:03,141 Dead... I can't believe they killed Aurora... 204 00:19:03,141 --> 00:19:08,400 I keep thinking about killing Princess Aurora, whom I loved so much... 205 00:19:11,710 --> 00:19:16,981 To be shot by a man I trusted as an ally and lose my young life in such a barren land... 206 00:19:16,981 --> 00:19:21,100 Princess Aurora, is this your destiny? 207 00:19:25,420 --> 00:19:26,620 Princess~! 208 00:19:28,250 --> 00:19:29,228 -princess! -princess! 209 00:19:30,323 --> 00:19:34,900 Princess.. you idiot.. Jogo, you idiot, what did you do..?! 210 00:19:41,320 --> 00:19:41,920 princess! 211 00:19:42,330 --> 00:19:43,870 Go, princess! 212 00:19:45,900 --> 00:19:46,500 princess! 213 00:19:49,920 --> 00:19:56,180 Kugo, Jogo, Hakka I hate you 214 00:19:56,180 --> 00:20:00,200 I hate you for taking away my wish. 215 00:20:01,640 --> 00:20:04,300 Is that what a man’s love is like? 216 00:20:05,214 --> 00:20:11,220 Your love was a lie. Your love for Aurora was all a lie. 217 00:20:11,220 --> 00:20:15,000 I despise you with all my heart! 218 00:20:29,730 --> 00:20:30,900 Princess~! 219 00:20:32,990 --> 00:20:36,010 Princess... princess... princess! 220 00:20:36,010 --> 00:20:38,410 -Jo go! You! -stop! 221 00:20:38,410 --> 00:20:40,118 -Stop it... You're so loud! -stop 222 00:20:41,577 --> 00:20:46,856 You... you killed the princess! You'll kill you too !! 223 00:20:46,856 --> 00:20:50,324 -this guy...! -Hey Hakka, the princess isn't dead. 224 00:20:50,324 --> 00:20:51,724 What, what? 225 00:20:52,510 --> 00:20:55,830 It's okay, I was just asleep due to special anesthesia. 226 00:20:55,830 --> 00:20:57,970 But my heart has stopped 227 00:20:57,970 --> 00:21:01,970 They shot me with a cryo-anesthesia gun that temporarily stopped my pulse. 228 00:21:01,970 --> 00:21:05,060 Well, my heart will start racing in the next hour. 229 00:21:05,900 --> 00:21:08,300 Then Jogo, you... 230 00:21:08,500 --> 00:21:14,991 Yes, it was a crazy adventure. If you had completely penetrated the center of the heart... 231 00:21:14,991 --> 00:21:17,400 The princess must really be dead 232 00:21:17,929 --> 00:21:19,800 Dead... 233 00:21:19,800 --> 00:21:24,400 And I wouldn't have been alive then either. 234 00:21:25,422 --> 00:21:28,900 But why did you make a killing play? 235 00:21:33,158 --> 00:21:37,683 This is it, our story was leaked to these guys through this antenna. 236 00:21:37,683 --> 00:21:40,500 So I had no choice but to do the play. 237 00:21:41,260 --> 00:21:42,420 You mean like that... 238 00:21:44,980 --> 00:21:49,534 I see, I see! Good luck princess! princess!! 239 00:21:49,534 --> 00:21:54,819 Good luck princess... princess... 240 00:21:54,819 --> 00:22:01,500 Kugo, if you didn't believe me back then, you would have prevented me from shooting. By now, the princess... 241 00:22:07,210 --> 00:22:09,126 Thank you, Kugo 242 00:22:09,126 --> 00:22:11,500 No, it's mine... 243 00:22:14,620 --> 00:22:19,610 Princess... I'm happy... I'm glad the princess is safe... 244 00:22:20,721 --> 00:22:24,624 I'm glad to see the princess's lovely smile again... 245 00:22:24,624 --> 00:22:29,646 This hot car... this hot car... princess~!! 246 00:22:37,882 --> 00:22:40,900 The Queen Cosmos' life response has increased to four. 247 00:22:43,244 --> 00:22:44,365 what!? 248 00:22:44,365 --> 00:22:47,300 The Galaxy Energy detection device is also responding. 249 00:22:48,950 --> 00:22:52,400 Aurora... This is proof that Princess Aurora has come back to life. 250 00:22:58,201 --> 00:23:00,500 Is that so? 251 00:23:11,060 --> 00:23:17,010 Kugo, Jogo, Hakka... This match is my loss. 252 00:23:17,010 --> 00:23:22,390 I couldn't see your deep love for Aurora, it was my defeat. 253 00:23:22,390 --> 00:23:28,940 Princess Aurora, are you perhaps that happy... 254 00:23:28,940 --> 00:23:30,340 Interesting...! 255 00:23:33,310 --> 00:23:40,400 From now on, it's a game, I will make this Bellamis dream come true no matter what! 256 00:23:45,780 --> 00:23:51,181 continue 257 00:23:59,330 --> 00:24:06,278 姬のためなら For the princess 258 00:24:06,278 --> 00:24:11,389 More than the moon that shines blue 259 00:24:11,389 --> 00:24:17,000 The princess is truly beautiful. 260 00:24:17,000 --> 00:24:22,048 じっと見詰める 目差しは The gentle gaze 261 00:24:22,048 --> 00:24:27,375 It sticks clearly in my chest. 262 00:24:27,375 --> 00:24:34,400 あ~あ~ 默らない 默らない Ah~ah~ I can't stand it, I can't stand it 263 00:24:34,400 --> 00:24:41,380 I can't survive without going wild. 264 00:24:41,380 --> 00:24:48,382 If it's for the princess If it's for the princess 265 00:24:48,382 --> 00:24:53,860 I will fly even to the end of the universe. 266 00:24:57,035 --> 00:25:01,063 Translation & Sync - Kim Mang http://blog.naver.com/zephyuros 267 00:25:01,720 --> 00:25:05,080 Afternoon Preview, Oath in the Red Desert 268 00:25:05,080 --> 00:25:10,540 Suddenly, the Cosmos was engulfed in a red desert nebula and was unable to move. 269 00:25:10,540 --> 00:25:14,766 We who rushed out were also hit by the monster's plasma radiation... 270 00:25:14,766 --> 00:25:20,901 My body is paralyzed and there is nothing I can do... Princess! Please contact Dr. Kitty quickly. 271 00:25:20,901 --> 00:25:30,300 Please watch the next SF Journey to the West Starzinger ‘The Oath in the Red Desert’!